2015. január 23., péntek



Anitiger - Day & Night Book Tag (és szolgálati közlemény)



Hol találtam rá erre a tagre?

Molyblogolók zónában tűnt fel ez a book tag, @Mpattus csinálta meg, azaz Patrícia a Szembetűnő bloggere. Az ő kitöltését < itt > olvashatjátok el!



Miről szól ez a bejegyzés?

A tag lényege, hogy a DAY AND NIGHT betűivel kapunk egy kérdést és arra válaszolunk. Az eredeti book tag angol nyelvű, valaki magyarra fordította, én pedig most ebben a bejegyzésben kitöltöm. Röviden ennyi.



OFF - Szolgálati Közlemény

Frissítettem az aloldalakat, amik elérhetőek a blog címe alatti menüben. 

Igyekszem folyamatosan frissítgetni, de sokkal izgalmasabb olvasni és írni, mint bazirgálni a HTML-kódokat. :)

Szintén új a bejegyzéseknél a Molyok csillagozási lehetőség. Mivel a blogom össze van kapcsolva a molyos fiókommal, így az egyes új blogbejegyzések ott is megtalálhatóak és ezeket lehet „lájkolni”.

A jobb oldali oszlopban új a Friss hozzászólások szekció, ami a bejegyzésekhez hozzáfűzött utolsó 5 hozzászólás mutatja. Szívesen csacsogok, ajánlok és kíváncsi vagyok mások meglátásaira, szóval bátran hozzá lehet szólni a bejegyzéseimhez. Nem harapok! Akkor sem, ha a kedvencem nem tetszett – ez gyakran előfordul a barátnőimmel is. 

(A 90 napnál régebbi bejegyzésekhez csak moderáció után lehet hozzászólni. Ne küldd el többször, majd megjelenik, ha engedélyeztem.) 

❖❖❖❖❖

D - Do you read more in the morning or at night?
- Nappal vagy éjszaka olvasol többet?

Igazán nem tudom. Sok mindentől függ, de hétvégén többet olvasok éjszaka, míg hétközben nappal is hagynak olvasni (mivel nincsenek itthon).

A - Are there any books that changed the way you thought about things?
- Van olyan könyv, ami megváltoztatta a gondolkodásmódod (valamiről)?

Talán a Titok (Rhonda Byrne: The Secret - A Titok) segített, amikor padlón voltam. Elterelte a figyelmemet és adott valamit, amit mantrázhatok, ha rosszul vagyok. Én elhiszem, hogy a negatív dolgokat képesek vagyunk bevonzani az életünkbe azáltal, hogy túl sokat gondolunk rá, túl sokat töprengünk rajta. Abszolút pozitívan és a előre nézve igyekszem élni az életemet. (Ami nem nehéz, hiszen csodás családom van.)

Y - YA or not?
- YA vagy nem?

NANÁ, HOGY YA! Nagyon szeretem a young adult könyveket, bár gyakran egy sémába esnek és jócskán csöpögnek a lávtól, de néha ez is kell. A címkéket látszik, hogy igyekszem sok műfaj felé nyitni, de a YA könyvekért vagyok oda igazán.

A - Are there any characters that you honestly believe are real?
- Van olyan karakter, akiről úgy gondolod, hogy létezik?

Ugye az meg van, hogy főleg urban fantasyt / fantasyt olvasok? IMÁDNÁM, ha lennének szexi vérleopárdok vagy mocskosul gazdag vámpírok, esetleg időutazók, révülők, árnyvadászok, hobbitok vagy savantok.

N - Nobody touches my books or I don't loaning my books out?
- El a kezekkel a könyveimtől vagy szívesen kölcsönadom?

El a kezekkel a könyveimtől.
Ha megbízhatónak jelölök valakit, akkor természetesen kölcsönadom, de csakis annak a terhe mellett, hogy sérülés / törés / tépés vagy bármi esetén újra kell venni… (Jelenleg 1 embernek adok kölcsön, még 1 főnek felajánlottam, de még nem élt a lehetőséggel. Nem sok, nemdebár?!)
 
D - Do you ever smell your books?
- Meg szoktad szagolni a könyveid?

Nem. … Na, jó. Szoktam őket szaglászni. :D De csak ha nem látják mások!

N - Not everyone loves books - is this a positive or negative?
- Nem mindenki kedveli a könyveket - baj/nem baj?

Erre mit mondhatnék? Képtelen vagyok elítélni bárkit azért, mert nem olvas. Semmit. Soha. Igazából el szoktam fogadni mások más irányú hobbijait, dolgait, amivel a szabadidejét tölti.
A baj akkor van, ha lenézi azokat, akik szeretik a könyveket. Azt a magatartást ostobának tartom és elítélem érte az illetőt.

I - I keep my books in the best condition or maybe not?
- Vigyázok a könyveimre, vagy nem?

NAGYON! Az újakra. Azért az örökölt, antikvár és kapott régi példányokkal picit bátrabb vagyok, de még így sem szamárfülezem.

G - Gosh, I have too many books! True or false?
- Úristen, túl sok könyvem van! Igaz vagy hamis?

Szerintem nem igaz.
Az öcsém szerint igaz.
Anyukám nem nyilatkozik, mert szeret engem és a könyveket is, de szerintem ő is sokallja.
A többi családtag elől meg rejteget a könyveim többségét, mert félek a véleményüktől.

H - Have you ever spilled or stained your books before with something, and If so how?
- Előfordult már, hogy leöntötted vagy összekented a könyved? Ha igen, hogyan?

Biztos előfordult már, de egyetlen precedens sem ugrik be. Viszont volt egy macskám, aki szerette megjelölni a könyveimet – akadtak nézet eltéréseink.

T - Toned or untoned while reading? or in other words...Do you read and workout at the same time?
- Ha olvasol, akkor csak olvasol, vagy csinálsz közben valami mást is?

Az olvasás az egyetlen olyan dolog, ami leköt önmagában.
Olvasás közben nem szoktam tévézni vagy enni. Nem szeretek zenét hallgatni, beszélgetni vagy rádiót hallgatni.
Az olvasást övező csend csodás és igazán kikapcsol.

Egyébként minden más esetben több dolgot csinálok egyszerre. Tévézés és vasalás. Evés, tévézés és csacsogás. Mosogatás, zenehallgatás és táncikálás. Csak az olvasás esetében nem érzem kidobottnak az időt, amit csak az olvasmánnyal kettesben töltök.

 ❖❖❖❖❖
Meghívottam:

Egy molyos barátnőm éppen blogot tervez indítani, őt szeretném meginvitálni erre a book tagre, amint elkészül a blogjával.

Hajrá @Szimirza!


(Amint kész a blog, majd pótlom a linket és hozzáadom a kitöltést is.)


❖❖❖❖❖
Jó olvasást! Köszönöm a figyelmet!

❖❖❖❖❖

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése